To warn (him) who is alive and may be proved true the Word against the disbelievers.
View 81 More Translations ↓to the end that it may warn everyone who is alive [of heart], and that the word [of God] may bear witness against all who deny the truth
that he may warn whosoever is living, and that the Word may be realized against the unbelievers
That it may give admonition to any (who are) alive, and that the charge may be proved against those who reject (Truth)
لِّیُنذِرَ مَن كَانَ حَیࣰّا وَیَحِقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَى ٱلۡكَـٰفِرِینَ ٧٠
liyundhira man kāna ḥayyan wayaḥiqqa l-qawlu ʿalā l-kāfirīn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: